| A A A
polski
Akademia Humanistyczna
Kolekcja Niemieckiej Poezji Klasycznej

Biblioteka Główna im. Andrzeja Bartnickiego

Wydawnictwo Typografia Pułtusk

Bibliotheca Augustana
 
BOŻE NARODZENIE

Joseph von Eichendorff


Pusty rynek i ulice,
Cicho świeci każdy dom,
Uliczkami sobie idę,
Jak świąteczny wystrój w krąg! 

W oknach dobre matek ręce
Ustawiły cudów moc,
Zachwycone dzieci wszędzie
Stoją i wlepiają wzrok. 

Ale ja opuszczam mury
I wędruję sobie w dal –
Święte dreszcze, blask przecudny!
Niezmierzony, cichy świat!

Gwiazdy w górze toczą kręgi,
Z samotności śnieżnej wstał
Jakby cichy śpiew kolędy –
O, błogosławiony czas!

Przełożył Andrzej Lam

 

WeihnachtenGedichte, 1837.

Posłuchaj  
Weihnachten

Markt und Straßen stehn verlassen,
Still erleuchtet jedes Haus,
Sinnend geh ich durch die Gassen,
Alles sieht so festlich aus.

An den Fenstern haben Frauen
Buntes Spielzeug fromm geschmückt,
Tausend Kindlein stehn und schauen,
Sind so wunderstill beglückt.

Und ich wandre aus den Mauern
Bis hinaus ins freie Feld,
Hehres Glänzen, heilges Schauern!
Wie so weit und still die Welt!

Sterne hoch die Kreise schlingen,
Aus des Schnees Einsamkeit
Steigts wie wunderbares Singen -
O du gnadenreiche Zeit!